about

ТАРАС БУЛЬБА

Зохиолч: Н. В. Гоголь

Зохиолч, орчуулагч: Н. В. Гоголь

Ангилал: "Мөрөөдөл" танхим

ISBN: -

Товч тайлбар: ("Цог" сэтгүүлд хэвлэгдэхэд бичсэн төгсгөл үг) Миргород гэдэг тэргүүн хэсэг төгсөв хэмээсэн үүнийг монгол болгож уншигч олон авгай нарт толилуулах сан гэж 25 жил хүсэн эрмэлзсээр холбон найруулж хөрвүүлэн орчуулъя даанч хатуу гэж хүч хүрэн ядаж байснаа ноднин уржнангаас үдшийн шөнөөр мэр сэр орчуулан, нухалсаар сүүлийн хэдэн бүлгийг 16-р жарны хар луу жилийн, дэлгэр сайхан зуны адаг сарын 29-ний улаагчин тахиа өдөр, Хэнтий ханы Цэнхэр Мандалын нутаг Хэрлэн голын хөвөө дэх Загастын хушуунд хэдэн хоног амрах зуур өглөө үдэш барьж, чадан ядан орчуулсаар төгсгөөд, оросын алдарт бичгийн хүн Гоголийн Миргород гэдэг туужсийн 2-р хэсгээс Вий гэгч сүүрт туужийг хойтон жил орчуулж, монгол үзэгч олон ах дүү нартаа дэлхий дахинд алдаршсан оросын утга зохиолын зүйлээс уламжлан толилуулахын сайн ерөөл тавья. Үүнээ онож орчуулсан бол төдий л буй заа. Олон жил хүсэн бахдаж орчуулах гэсэн Тарас Бульбын тууж үүнийг уг зохион бичсэнтэй адил сайхнаар баян үгт бэлэн монгол хэл аялгуундаа буулгаж эс чадсан болбоос, дуун хөрвүүлэгч Ринчен хэмээгдэх буурал болхи нэгэнбээр үзэгч олон нөхөд өршөөн уучилмуу хэмээн хүлцэн өчив. Хойч өдөр улам улам сайн орчуулагч, зохиолч нар гарч ард Монголын утга зохиол өвтэгш мандах болтугай! Ринчен