ЦАХИМ НОМ

Г. Дашдаваа

Харгана Гомбын Дашдаваа

Г. Дашдаваа 1937 онд Дорнод аймгийн Дашбалбар суманд төрсөн.  

1945 онд сумын бага сургуульд орж, 1951-1952 онд Чойбалсан аймгийн төвд суралцан 7-р анги төгсгөөд, 1952-1955 онд Улаанбаатар хотод 2-р 10 жилийн сургуульд сурч төгссөн.

1960 оноос Улаанбаатар хотын аж Үйлдвэрийн комбинатад арьс ширний үйлдвэрүүд (том ширний үйлдвэр, шевроны үйлдвэр, шевретийн үйлдвэр, савхин эдлэлийн үйлдвэр)-эд Чехословакийн мэргэжилтнүүдтэй хамт ажиллаж байсан.

1966-1968 онд Сүхбаатар хотын чүдэнзний үйлдвэрийг шинэчлэхэд БНАГУ-ын мэргэжилтнүүдтэй орчуулагчаар ажилласан.

1968 онд Налайхын шилний үйлдвэрийг шинэчлэх үед Польшийн мэргэжилтнүүдтэй орчуулагчаар ажилласан.

1972-1974 онд ХХҮЯ-ны гадаад харилцааны хэлтэст референтээр ажиллахын зэрэгцээ МУИС-ийн Орос хэлний ангид элсэн, хажуугаар нь англи хэлний ангид сурсан.

1974-1978 онд НАХЯ-ны нэгдүгээр газар төлөөлөгч,

1978-1982 онд БНМАУ-аас БНПАУ, Холбооны Бүгд Найрамдах Герман улсад суух ЭСЯ-нд консулын ажилтан,

1982-1986 онд НАХЯ-ны нэгдүгээр газарт ахлах төлөөлөгч,

1986-1990 онд БНМАУ-аас БНПАУ, Холбооны Бүгд Найрамдах Герман улсад суух ЭСЯ-нд III нарийн бичгийн дарга,

1991-1993 онд Орчуулгын Төв Товчоонд орчуулагч,

1993-1997 онд “Баянгол” зочид буудалд худалдаа хангамж хариуцсан ажилтан,

1997-2000 онд “Нарантуул" ХХК-д гадаад харилцаа хариуцсан ажилтан,

2000-2001 онд “Кредит Монгол" ХХК-д төслийн удирдагчийн орчуулагч,

2002 оноос 2012 он хүртэл “Юниверсал Коппер" ХХК-д орчуулагчаар ажиллаж байв.

2012 оноос 2020 он хүртэл “Мон Тай Сино Групп” ХХК-д Англи, Орос, Герман, Польш, Чех хэлний орчуулагчаар ажиллаж байв.

1999 онд "Англи хэлний хэвшмэл хэллэгийн товч толь" зохиож хэвлүүлсэн. 

Гомбын Дашдаваа 5-н хэлнээс нийт 37 ном орчуулсан бөгөөд түүний бүтээлүүдээс жагсаавал

 

Чех хэлнээс

  • Божена Немцова “Эмээ” (1987 он)
  • Мариа Пуяманова "Галаар наадвал” сонгодог роман (1974 он)
  • Петр Илемницки “Салхи эргэв" сонгодог роман (1979 он)
  • П. Поух “Монгол орноор арван гурван мянган километр аялсан минь”

 

Герман хэлнээс

  • Йоханс Шуберт “Сүхбаатарт болсон наадам”

 

Англи хэлнээс

  • Хьюлит Жонсон “Төв азийн тал дахь шинэ амьдралын туяа”
  • А. Монтепо “Хөх номин огторгуйн орон”
  • С. Смоллвуд “Монгол орон үсрэнгүй давшиж байна”
  • Г. К. Тоуссин “Ард түмний ашиг сонирхлын төлөө давшилт”
  • Р. Ч. Эндрюс “Говь дахь шинжилгээ”
  • Пэй Эльен “Бидний Монголд байсан үе их сургамж боллоо”
  • Винс Горин “Шинэ амьдралыг байгуулахад ягшмал номлол баримтлалгүй хандахын гайхамшигт жишээ”
  • А. Сукарно “Танай улс урагшлах замдаа том алхам хийжээ”
  • Георгие Залемеа “Монголыг НҮБ-д оруулахын төлөө тэмцэл”
  • Радхакришнан “Бид олон улсын тайзнаа БНМАУ-ын ашиг сонирхлын дэмжин хамгаалдаг юм”

 

Англи хэл рүү

  • Г. Аким "Хөрстөд ганцхан Чингис хаан буюу хөх Монголчуудын өлзий учрал"
  • 2020 онд Доктор Борын “Монголын дипломатуудын нэвтэрхий толь” 1200 хуудас ном
  • Нэрт яруу найрагч Бавуугийн Лхагвасүрэнгийн "Зовсон сүү"
  • Доктор Борын “Үхэшгүй мөнхийн 25 насаараа амьдрахуй”
  • Г. Аким “Тэнгэрийн нохой” рүү
  • Доктор Борын “Эгэл, эгэл бус Чингис"
  • Доктор Борын “Билгүүн дипломатч Чингис"
  • Г. Аким “Сэтгэлийн тахилгат уул”
  • Алтангэрэл “Эхлээгүй, төгсөөгүй”
  • Монголын Зохиолчдын эвлэлийн захиалгаар “Монголын шилдэг арван өгүүллэг”
  • Оточ маарамба Цэрэндоржийн “Монгол уламжлалт ардын эмнэлгийн сурах бичиг”
  • Залуу эмэгтэй яруу найрагч Төгсжаргалын “Эмэгтэй хүн шүлэг шиг л байдаг"
  • Элэгний Шагдарсүрэн гэх нэрээр ард түмний дунд овоглогдсон нэрт эмч доктор профессор М. Шагдарсүрэнгийн “Сэтгэл гэгээрээсэй” болон түүний 5 номыг
  • Эмч Отгонцэцэгийн “Эргэн санахад”

Зохиолч (орчуулагч)-ийн номууд

Өнөөдөр: 8421
Сүүлийн 7 хоног: 67454
Сүүлийн 1 сар: 317686
Нийт хандалт: 11483383