Зохиолч: Жорж Санд
Орчуулагч: Харгана Г. Амар
Ангилал: Францын уран зохиол
Хэвлэлийн газар: Тодорхойгүй
ТӨГСГӨЛИЙН ҮГ
Францын алдарт зохиолч эмэгтэй Жорж Санд 1804 онд Парис хотноо язгууртны гэр бүлд төржээ. Их зохиолчийн анхны бүтээл «Индиан хүүхэн» роман 1832 онд гарчээ.
Жорж Санд энэ романдаа эмэгтэйчүүдийн эрх чөлөөг туйлбартай хамгаалан бичсэнээрээ онцлог юм.
XIX зууны үеийн Францын сонгодог зохиолч Ж. Санд бол олон алдартай сайхан бүтээлээрээ дэлхийд нэрд гарсан юм.
Түүний бичсэн хамгийн нэрд гарсан бүтээлүүдэд «Индиан хүүхэн», «Консуэло» гэдэг том хэмжээний роман нь зүй ёсоор ордог.
«Индиан хүүхэн» хэмээх зохиолыг нь хэдэн жилийн өмнө монголоор орчуулан гаргасан билээ.
Одоо «Консуэло» хэмээх энэхүү алдартай романыг нь монголоор хоёр боть болгон гаргаж байна.
Энэхүү «Консуэло» романд XVIII зууны 40-50-иад онд болж байсан хачин чамин амьдралтай Венец хот, ихэмсэг хатан хаан Мария-Терезийн эзэнт улсын нийслэл Вена, баатарлаг түүхт Чех орон, цэрэг дарангуйллын Прусс зэрэгт болж буй үйл явдлыг уран сайхнаар дүрслэн үзүүлжээ. Зохиогч романы гол баатар Консуэлог жинхэнэ жүжигчин, уран бүтээлийн хүний дуурайвал зохих үлгэр жишээ болгон гаргахдаа сайн муу олон бэрхийг давж байж эрх чөлөөг тэмцлээр олж аваад сая өөрийн авьяас билгийг олон түмэндээ зориулах гэсэн чин үнэнхүү эрмэлзэл нь биелж байгааг яруу сайхнаар бичжээ.
«Консуэло» романы анхны бүлгүүд нь 1842 онд зохиолчийн найз нарын нь эрхлэн гаргадаг нэгэн сэтгүүлд гарч эхэлсэн тэр цагаас хойш энэ бүтээл нь өнөө үеийг хүртэл уншигчдын сонирхлыг татсаар ирсэн, одоо ч сонирхогдсоор байна.
1842 оны тавдугаар сард дээрх сэтгүүлийг гаргагч, их зохиолчийн найз Пьер Леру гэгч Жорж Сандад «Консуэлийн» дөрөвдүгээр хэсэг хаана байна вэ? Хэрэв би сэтгүүлийнхээ ээлжит дугаарыг зургаадугаар сарын нэгэнд гаргахгүй бол таны номыг хүлээж ядан байгаа уншигчид намайг хэсэгчин тас татах болно» гэж бичжээ. Энэ үед «Консуэло» романыг сэтгүүлд нийтлэхийн зэрэгцээ найман жижигхэн ботиор тусгай ном болгон хэвлэжээ.
Жорж Санд энэ алдартай зохиолдоо пруссийн ван фон Тренк, Бойретийн Марк гүн, пруссийн хаан II Фридрихийн эгч дүү нарын дурсамжууд зэрэг олон тооны түүхийн баримт материалыг ашиглажээ. Гэхдээ «Консуэло» нь түүхэн роман биш юм. Зохиогч түүхэн үйл явдлыг ашиглаж тухайн үеийнхээ нийгмийн байдлыг гүн гүнзгий, шүүмжлэлтэйгээр харуулахыг эрмэлзжээ.
...
Ж. Сандын «Индиан хүүхэн» гэдэг зохиолыг нь үүний өмнө орчуулсан манай ахмад орчуулагч Г. Амар энэ «Консуэло» романыг нь мөн орчуулсан нь уг зохиолын утга санааг бүрэн гаргасан сайн орчуулга болсон бөгөөд уншигч та бүхэнд Францын сонгодог зохиолчийн бүтээлтэй төрөлх хэлээрээ уншин танилцах, бас нэг боломжийг олголоо. Энэ зохиол нь уншигч олны сонирхлыг бүрэн татна гэдэгт найдахын хамт энэ зохиолын орчуулга, хэл найрлагын талаар саналаа манай хэвлэлийн газар ирүүлэхийг хүсье.
Редактор Д. Бадарч